

The Song of Kieu: A New Lament (Penguin Classics)
৳ 799 Original price was: ৳ 799.৳ 679Current price is: ৳ 679.
Publisher : Penguin Classics (25 April 2019)
Language : English
Paperback : 240 pages
ISBN-10 : 0241360668
ISBN-13 : 978-0241360668
Item Weight : 179 g
Dimensions : 12.88 x 1.42 x 19.74 cm
Country of Origin : United Kingdom
- • 100% Original Products: Directly sourced from publishers or authorized distributors.
- • 100% Secure Payment: Your transactions are safe and protected.
- • EMI Option: Available on credit card purchases over Tk5000.
-
• Timely Delivery:
– Bangladeshi Publisher: 1-4 days
– Kolkata Publishers: 3-4 weeks
– Other Indian Publishers: 3-6 weeks
– US/UK Publishers: 4-8 weeks - • Pricing Notice: All prices are subject to change.
![]() |
---|
‘An essential book for anyone invested, not only in Vietnamese literature, but the historic power of the national epic . . . and its perennial place in our species’ efforts toward self-knowledge. Tim Allen’s new translation offers clean fluidity while honouring the original’s varied rhythms and jagged lyricism. A luminous feat.’ Ocean Vuong, winner of the 2017 T. S. Eliot Prize
Ever since it exploded into Vietnam’s cultural life two centuries ago, The Song of Kieu has been one of that nation’s most beloved and defining central myths. It recounts the tragic fate of the beautiful singer and poet Kieu, who agrees to marry to save her family from debt but is tricked into working in a brothel. Over the course of a swift-moving story involving kidnap, war, jealous wives and rebel heroes, she will become a queen, wife, nun, slave, victim and avenger, surviving through the strength of her words and her wits alone.
Translated with an introduction by Timothy Allen
Review
‘Tim Allen’s new translation of THE SONG OF KIEU is lively and absorbing. It reinvigorates a classic and wonderfully conveys the romance, adventure, tragedy, and wisdom of the poem that all Vietnamese know.’ ― Viet Thanh Nguyen
‘Tim Allen has done what most literary translators can only aspire to do. He has secured a place for a major foreign work in the stock of his mother tongue.’ — David Constantine
‘Timothy Allen’s supple and imaginative translation has re-energised Nguyên Du’s lyricism in meticulous free verse that evokes the five senses’ ― The Poetry Review
‘For elegance and sheer readability I doubt if it could be equalled. English readers already familiar with Kieu will be delighted by its musicality. And those who have not previously encountered Kieu will wonder how such a masterpiece could so long have eluded them.’
‘Timothy Allen’s translation of the Vietnamese epic The Song of Kieu is magnificent. [In language] capable of exquisitely beautiful love scenes, throat-catchingly eloquent nature passages and moments of humour, he renders an obscure masterpiece into a strikingly contemporary one.’
About the Author
Nguyen Du (1766-1820) was born into turbulent times. His mother (a singer-songwriter) and his father (a poet, historian and senior figure in the Lê dynasty that had ruled Vietnam for centuries) died before he reached his teens; the Lê dynasty itself was overthrown in 1789 by a peasant uprising. When that uprising was in turn crushed (1802), Nguyen Du reluctantly accepted a diplomatic post in what would become Vietnam’s final dynasty. Outwardly respectful to his new masters, he wroteThe Song of Kieu secretly, as an act of private rebellion. It remains perhaps the greatest masterpiece of Vietnamese literature.
Only logged in customers who have purchased this product may leave a review.
Reviews
Clear filtersThere are no reviews yet.